best365官网登录入口
best365官网登录入口首页
教务系统
信息门户
EN
网站首页
HOME
学院概况
ABOUT US
学院简介
系部概况
管理团队
机构设置
联系我们
师资队伍
Faculty
教职名录
研究生导师
狮山硕彦计划
教师风采
人才招聘
人才培养
EDUCATION
本科生培养
研究生培养
教学团队
课程建设
管理制度
实习实践
竞赛团队
学术研究
RESEARCH
研究中心
学术预告
学术交流
科研进展
学生生活
STUDENTS
学工在线
研工在线
日常管理
迎新专栏
招生就业
Admission&Career
招生信息
就业与实习
校友之家
ALUMNI
新闻动态
校友风采
校友名录
时光剪影
党群团学
PARTY&UNION
党史学习教育
党建工作
团学工作
工会工作
离退休工作
信息公开
Bulletins
院务公开
规章制度
下载专区
best365官网登录入口首页
教务系统
信息门户
网站首页
学院概况
学院简介
中文简介
英文简介
系部概况
中文概况
英文概况
管理团队
领导班子
学院办公室
教学办公室
学生工作办公室
机构设置
联系我们
师资队伍
教职名录
研究生导师
专业型硕士导师
学术型硕士导师
狮山硕彦计划
教师风采
人才招聘
人才培养
本科生培养
研究生培养
教学团队
课程建设
管理制度
实习实践
竞赛团队
学术研究
研究中心
学术预告
学术交流
科研进展
学生生活
学工在线
研工在线
日常管理
迎新专栏
招生就业
招生信息
就业与实习
校友之家
新闻动态
校友风采
校友名录
时光剪影
党群团学
党史学习教育
党建工作
团学工作
工会工作
离退休工作
信息公开
院务公开
规章制度
下载专区
当前所在位置:
网站首页
--
学术研究
--
学术预告
学术研究
RESEARCH
研究中心
学术预告
学术交流
科研进展
学术预告
(第207期)Conducting Research in Children’s Animation
[ 2022-11-29 ]
(第206期)Training Future Professionals: Training beyond Translating Texts
[ 2022-11-29 ]
(第205期)Dealing with Taboo and Sensitive Language in Audiovisual Translation
[ 2022-11-29 ]
(第204期)Captioning Stage Performances: Embedding Inclusiveness into Creative Processes
[ 2022-11-29 ]
(第203期)DTS in AVT: How to Descriptively Research Cultural References in Subtitling
[ 2022-11-29 ]
(第202期)翻译生成性研究中的学科交叉:对方法论的超越
[ 2022-11-29 ]
(第201期)汉藏语选择问句的类型学视角
[ 2022-11-23 ]
(第200期)从欧美语文学到佛经翻译文学:陈寅恪早期学术的世界背景
[ 2022-11-21 ]
(第199期)二十四节气的英译——传承与竞争
[ 2022-11-16 ]
(第198期)Achieving Cross-Cultural Communication in Translating Chinese Culture
[ 2022-11-15 ]
(第197期)Cultural and Linguistic Challenges in Subtitling Chinese Films
[ 2022-11-15 ]
(第196期)文化传播与知识生产:国别与区域研究视野下的翻译实践
[ 2022-11-14 ]
(第195期)Investigting the Regularity of English Clippings
[ 2022-11-14 ]
(第194期)“出位之思”:试论西方小说的音乐叙事
[ 2022-11-14 ]
农科学术英语论文写作系列讲座:学术英语论文的语言特征与结构要素
[ 2022-11-09 ]
(第193期)张之洞督鄂期间的翻译赞助行为研究( 1889-1907 )
[ 2022-11-08 ]
(第192期)Information Needs and Contextualization in the Dictionary Consultation Process
[ 2022-11-08 ]
(第191期)语言类型学系列讲座第1讲:语法化的普遍性和区域性
[ 2022-11-08 ]
(第190期)科研项目申报如何选题
[ 2022-11-01 ]
(第189期)The Ethical Demands of Translating Trauma and Gender-Based Violence - An Audiovisual Translation Project
[ 2022-10-31 ]
(第188期)How To Do Research in AVT?Five Approaches to Investigate Media Content Localization
[ 2022-10-31 ]
(第187期)Accessible Filmmaking and Creative Accessibility:Beyond Standardised Practices
[ 2022-10-31 ]
(第186期)法国的语言政策与法语的变化
[ 2022-09-27 ]
(第185期)科研与写作的隘口和突破
[ 2022-09-26 ]
(第184期)What Do We Know About Subtitling from Eye-tracking Research?
[ 2022-09-26 ]
(第183期)Researching Game Accessibility: Research Design and Findings of the AD4Games Project
[ 2022-09-26 ]
(第182期)Descriptive Translation Studies in Subtitling
[ 2022-09-26 ]
(第181期)Researching Subtitling via Pivot Languages and Its Challenges
[ 2022-09-26 ]
(第180期)Open Access Publishing in Translation Studies
[ 2022-09-26 ]
首页
上页
1
...
3
4
5
6
7
...
11
下页
尾页